·2003/1/22 下午03:07
寄 Sophie Marceau Partie I: La Seine 羅浮宮前, 塞納河上 迷濛的月亮牽動無數的凡星 似在暗訴 只有妳, 才配擁有這 深邃如夜的 一雙眼睛 Partie II: Larme 如果只有 黑色的凝望去追尋法式的瞼龐 如果可以 高貴的唇印去緊貼緲緲的彼岸 那麼 我便看不出 妳那被笑聲隱藏著的泛泛淚光

💬 10 則回應

genius·2003/1/22 下午03:15
最愛的...... sophie marceau.......... 唔懂法文添....... 正呀......
*_*·2003/1/23 下午02:40
if genius, if a girl, so many boys and men, even the blind rush her to the end to wait, or to be waited tell me pls, then
genius·2003/1/23 下午02:53
sorry 英文太差,不能以英詩回應 但我不是女的, 且是一個愛女人成狂的大男人! 等我.....我修改緊....
變心·2003/1/23 下午03:04
浩的詩很優美 浩的詩是一份從法國寄來的精緻小禮物,我要以珍之藏之的衝動,即使剛剛解下的蝶結也要嘗試打回,完整地保存那份高貴的心思。 浩,謝謝,有意大利的麼?
·2003/1/24 下午08:24
To 變心, 謝謝你的鼓勵和欣賞, 小弟初學寫詩, 自知鄙陋淺薄, 望各前輩高人不吝賜教 雖然李老師呼吁勿以他為留言區內的焦點, 但以他的詩作為焦點, 怕沒什麼問題吧 ^^ 還是看回真正優美的詩吧 .... <寄蕭邦> 琴邊停著一隻黑蝴蝶 琴上橫著一朵鬱金香 琴弦留下旋律的足印 琴鍵藏著起伏的哀傷 我十分喜愛這首詩 ( 故以<寄>為題), 覺得這詩實在優美至極.... PS. 變心, 意大利的還是等 genius 出手吧, genius兄, 請.... ^^
變心·2003/1/25 下午02:48
浩 你優美的詩,不因你說初學而顯得不美,反而,令人只會對你心生佩服。又再,唸到你優美的詩,而我,並沒有再多的說話了,最後依然一句:你的詩,實在優美!
genius·2003/1/25 下午03:06
浩兄 你大過我好幾年........genius兄? 唔好意思,我仲熬緊首詩...... 你等多等..... 另:一木兄,海澎兄,vit .......你地身為詩人,搞罷工呀?
genius·2003/1/27 下午01:55
耽擱太久 <給 sophie marceau> 之一 <妒> 夜未央 你的唇依樣 是種懾人的美 棲息在昏暗的夜 就如蜿蜒的夜徑 只屬於夜鶯 那種美 不屬於誰 .
genius·2003/1/28 下午02:04
再來,搏她一笑 <給Sophie Marceau> 之ニ <姿> 或像霞一樣婀娜 或像雯一樣多姿 或者化藍 或者染紫 或者在入暮的平野上 披一襲紫藍色的衣 夕無聲 意態無意 .
天越·2003/1/28 下午03:15
浩兄,小弟又獻出拙作 她們. 1.在遠處 望遠處的雲彩 雲 化為一條霧橋 等待風踏過 風 變成一雙耳朵 盼望雲呼喚 我 扮成一位觀眾 看風與雲在天空擁抱. 2 在近郊 看近郊的花草 我 化為藍白天空 俯視花與草 花 變成童話公主 唱老歌民謠 草 扮成莎劇主角 在我見證下娶我的女兒----花
🔒

此話題已封存

這是一個歷史話題,無法新增回應。
(This is a historic thread. Replies are disabled.)